当地时间1月5日,特朗普在空军一号上接受美国媒体采访时再次威胁对伊朗文化遗址发动打击。此前特朗普曾发推表达了类似的威胁。

In an interview with U.S. media on Air Force One on January 5, Trump again threatened to launch a strike on the Iranian cultural site. Trump has previously tweeted a similar threat.

据美国有线电视新闻网(CNN)报道,特朗普1月5日在空军一号上作出了上述表态。“他们可以杀害、折磨和残害我们的人民,他们可以用路边炸弹炸死我们的人民,而我们却不能触碰他们的文化遗址?这种事情是说不通的。”特朗普称。

Trump made the statement on Air Force One on January 5, CNN reported. \"They can kill, torture and kill our people, they can kill our people with roadside bombs, and we can't touch their cultural sites? It doesn't make sense. Trump said.

美国CNBC提到,当被问及伊朗誓言对苏莱曼尼将军之死进行报复时,特朗普表示,“如果这发生了,那就发生吧。(Ifithappensithappens.)如果他们(伊朗)做任何事,都会遭到大规模报复。”

Asked about Iran's vow to retaliate against General Sleimani's death, Mr Trump said,\" If this happens, then it happens. If they do anything, they will suffer massive retaliation.

就在特朗普作出上述言论之前,两名政府高官向美媒透露,特朗普政府内部有强烈的反对攻击伊朗文化遗址的声音。

Trump's comments come just after two senior administration officials revealed to US media that there were strong voices within the Trump administration opposing attacks on Iranian cultural sites.

“没有什么比故意摧毁珍贵的文化遗产更能让伊朗人团结起来。”其中一名官员告诉CNN,“ISIS和纳粹德国的做法已经告诉我们,故意攻击那些对文明有着重大意义的地点不仅是不道德的,还会带来自我毁灭。”(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

\"Nothing unites the Iranians more than the deliberate destruction of precious cultural heritage.\" One of the officials told CNN that \"the practices of ISIS and Nazi Germany have already told us that deliberate attacks on sites that are of great significance to civilization are not only immoral but also self-destructive.\" (For more original information, please download the \"Surging News\" app)


欢迎转载,转载请注明出处:赌真钱的app